scenes from Limburg

Carin Baeten studeerde in 2009 af aan de Gerrit Rietveld Academie. Geïnspireerd door persoonlijke herinneringen, culturele tradities en folklore, gebruikt ze textiel om verhalen tot leven te brengen. Opgegroeid in Limburg woont en werkt ze sinds 1990 in Amsterdam.

De belangrijkste inspiratiebron voor mijn textiele werk zijn de beelden en klanken uit mijn jeugd in Limburg; de streek van kerk en feodale verhoudingen, maar ook van carnaval, fanfare en kermis. Die sfeer zie ik terug in de oude familiefoto’s die ik gebruik als basis. Al werkend met naald en draad ontstaan figuren – mannen, vrouwen en kinderen. Intuïtief borduur ik door op een idee; de resultaten staan niet bij voorbaat vast. Het gevoel van nostalgie dat ik tijdens het werk ervaar wordt versterkt door het gebruik van oude lapjes textiel van mijn overleden moeder.

Ik geniet van het langzame werkproces, van urenlang meditatief werken en het fysieke aspect van het materiaal. Gaandeweg vormt zich een particuliere fantasiewereld als tegenwicht voor de chaos in de ‘echte’ wereld. Ik beoog een poëtische, tijdloze wereld neer te zetten waarin de afgebeelde figuren, ongeacht rang of stand, gelijkwaardig zijn en tezamen één familie, één volk vormen. Iedereen mag er zijn.

 HYPERLINK "mailto:carinbaeten@gmail.com" carinbaeten@gmail.com

insta: carinbaeten

BAETZ.nl

Dates, time:

5 t/m 8 juni 

Opening do 5 juni 17.00 - 19.00

vr t/m zo : 13.00 - 19.00

English

Carin Baeten graduated from the Gerrit Rietveld Academy in 2009. Inspired by personal memories, cultural traditions, and folklore, she uses textiles to bring stories to life. Raised in Limburg, she has been living and working in Amsterdam since 1990.

The main inspiration for my textile art comes from the images and sounds of my childhood in Limburg; the region of church and feudal relationships, but also of carnival, brass bands, and fairs. I see that atmosphere reflected in the old family photos I use as a foundation. As I work with needle and thread, figures emerge—men, women, and children. I intuitively continue embroidering based on an idea; the results are not predetermined. The sense of nostalgia I experience while working is reinforced by using old pieces of fabric from my late mother.

I enjoy the slow process, the hours of meditative work, and the physicality of the material. Gradually, a personal fantasy world takes shape as a counterbalance to the chaos of the ‘real’ world. I aim to create a poetic, timeless world where the depicted figures, regardless of rank or status, are equal and together form one family, one people.